Wednesday, June 18, 2008

おねーちゃんとフォーリスト


フォーリストとおねーちゃんのツーショット、フォーリストはむりやりおこされたので、ねむそうなかおですね。
わかれぎわにおねーちゃんはちょっとなみだがでてきました。またらいげつくるからね、フォーリスト! おねーちゃんはでんしゃにのって妹にあいにいきました。ひさしぶりに大学じだいのともだちにもあうんだー、とおねーちゃんはよこでさみしがっているお母さんにはきづかないようす。フォーリストもおねーちゃんたちにあえてよかたね。
娘のリクエストでひらがなで日記を書きました。ブログを時々のぞいているそうですが、読める文字がほとんどないので写真を楽しみにしているとのこと。これからフォーリストの写真どんどん撮らなきゃ、、




8 comments:

  1. それほど遠く(外国とか他の州とか。。)離れていなくても 毎日顔が見れるのと見れないのでは違いますものね。 
    私も駅や飛行場、苦手だなぁ。
    両親としばしの別れとか なんだか心にぽっかり穴があいたような気がするんですよね。
    フォーレストちゃん、また来月お姉ちゃんと会えるのが楽しみですね。
    。。。もちろんレモンさんも。

    ReplyDelete
  2. ziggyさん、
    この駅にはもう何十回と来ていますが、慣れるどころか、寂しさが増すばかりです。
    私の両親はもう他界しているので日本を離れる時は全く問題はないのですが、今私が親の立場になって子供と離れる寂しさを実感しています。家に帰ると仰るとおり、心にぽっかり穴があいた気がしました。

    ReplyDelete
  3. 記事を読み始めて、おやおや?と思いました。
    娘さんのために易しい日本語で書いてあげるレモンさんは優しいお母様ですね。
    私も時々、携帯メールを娘に送るときに全て平仮名/片仮名で書いたりします。それは単に携帯電話の英語入力が面倒だからという理由だけですが…。(笑)

    ReplyDelete
  4. Jさん、
    フォーリストと一緒の写真を撮った時、涙で目がくちゃくちゃだったので、目は隠してね、と言うことでちょっと変な写真になってしまいました。
    お嬢様と息子さん、日本語と英語を巧みにこなせて素晴らしいですね。うちのはひらがなでも読める文字が極端に減ったそうなんですよ。

    ReplyDelete
  5. こんにちは~~
    フォーレストちゃん、元気で何よりです。
    娘さんも、フォーレストちゃんが
    大好きなんですね。
    娘さんのためにも、長生きしてほしいですね・

    ReplyDelete
  6. handshandsさん、
    娘も大の猫好きで学生の身ながら、3匹の猫を飼っているんですよ。時々うちで居候させています。

    ReplyDelete
  7. Hey Mama,
    I love all the pictures you put up (especially of Forest) I cant wait to see you in a couple weeks! My phone is broken so Ill call you sometime tomorrow!
    Love you
    <3

    ReplyDelete
  8. Hey sugar
    I can't wait for you to come home befor school starts. Thanks for visiting my blog.
    love you mama.

    ReplyDelete